Langue géorgienne

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre
Aller à la navigation Aller à la recherche

La langue géorgienne (désignation propre ქართული ენა kartuli ena ) est la langue officielle en Géorgie et y est parlée par environ 4 millions de personnes (en 2013).

Le géorgien est l'une des langues du Caucase du Sud avec le mingrélien , le laz et le svan .

L' alphabet Mchedruli , qui compte 33 lettres, est utilisé pour écrire la langue géorgienne .

phonologie

Le géorgien a cinq voyelles et 28 phonèmes consonantiques , y compris les éjectifs . Les consonnes peuvent former de très grands groupes de consonnes (par exemple le nom de la ville géorgienne de Mtskheta , ou, comme exemple extrême, le virelangue géorgien « vous nous épluchez » ou « vous nous ruinez » : gvprzkvnit ). Chaque phonème est représenté par une lettre géorgienne spécifique .

Chaque nom géorgien au nominatif se termine par une voyelle.

Accent

Contrairement aux variantes linguistiques et aux dialectes du géorgien, l' accent mis sur la langue littéraire est très faible. Avec les mots de deux et trois syllabes , l'accent est surtout mis sur la première syllabe, avec les mots de quatre syllabes sur la deuxième syllabe .

ცა ( za ), ხე ( che ), კი ( ki ), ხო ( cho ), რუ ( ru ), კუ ( ku ).
კაბა ( kaba ) , თითი ( titi ) , დიდი ( didi ) , გოგო ( gogo ) , ძუ ძუ ( dsu dsu ) . _ _ _ _
გათავდა ( ga tawda ), გადა იწვა ( gad a izwa ) .
გაგვ წვიმდა ( gagw i zimda ), გამო დარა ( gamo i dara ), გაგვ მართლა ( gagw i martla ).
გაფუჭ ბული ( gapuch e buli ), გაკეთ ბული ( gaket e buli ).
. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ჭამა - სმა (cha ma-ßma ) , მიმოსვლა ( m i moßwla ), მი სვლა -მო სვლა ( m i ßwla -m o ßwla ).

mélodie de la phrase

Contrairement à l'allemand, les questions oui-non sont implémentées avec une intonation montante-descendante.

grammaire

L' agglutination et la flexion des racines sont caractéristiques de la langue géorgienne . Un trait distinctif est l'absence de genre grammatical ( genre ), et le nom ne connaît ni article défini ni article indéfini .

Au lieu des prépositions courantes en allemand, par exemple , le géorgien utilise des postpositions qui sont autonomes ou peuvent être attachées au nom. Un exemple allemand de position de poste est "la rivière le long". Le géorgien a 7 cas ( nominatif , datif , génitif , instrumental , adverbial ( essif et translatif ), vocatif et ergatif ). L'ergatif apparaît comme sujet avec certaines formes verbales, à savoir l' aoriste et l' optatif des verbes transitifs. Le géorgien est donc une langue ergative scindée. Comme dans la plupart des langues flexionnelles , l' ordre des mots est relativement libre. Les formes conjuguées du verbe marquent une relation à la fois au sujet et à l' objet direct ou indirect de la phrase.

Ainsi, il n'y a pas seulement des formes séparées pour "je vois" ( w chedaw ), "tu vois" ( ( h )chedaw ) etc., mais aussi pour "je te vois" ( g chedaw ), "je te vois" ( g chedaw t ), "tu me vois" ( m chedaw ), "tu nous vois" ( gw chedaw ), "tu le vois" ( ( h ) chedaw ), etc.

Alors que les langues indo-européennes utilisent des temps différents pour représenter le présent, le passé, le futur et le possible, le géorgien a onze soi-disant mzkriwi (=> lignes. L'orthographe anglaise dans les livres de grammaire = m ts kri vi i) pour utilisation. Ils attribuent également une forme verbale spécifique au moment de l'événement, mais l'agglutination change non seulement le verbe, mais aussi le sujet et l'objet de la phrase changent le cas dans lequel ils se trouvent. Par exemple, dans les formes du présent et du futur le sujet est majoritairement au nominatif, dans les formes du groupe aoriste en partie au nominatif, en partie à l'ergatif (selon la transitivité du verbe) et dans les formes de le groupe parfait au datif; de même la casse de l'objet change. Le nombre élevé de verbes irrégulièrement fléchis (surtout supplétifs ) est également perceptible, par exemple dans le verbe pour "dire", qui a plusieurs radicaux : eubneba (présent) "il lui dit", 'etqwis (futur) "il dira lui". ,utchra (aoriste) 'il lui a dit/lui a dit', utkwams (temps parfait) 'il lui a (évidemment) dit'.

Types de phrases en géorgien

phrases déclaratives

  • Modèle de phrase déclarative : Anna travaille comme bibliothécaire.

phrases interrogatives

Phrases interrogatives sans mot interrogatif
  • Exemple de question : Anna vit-elle à Berlin ?
Phrases interrogatives avec un mot interrogatif
  • Exemple de question : Où habite Anna ?

phrases impératives

Modèle de jeu d'instructions 1

Modèle de jeu d'instructions 2

vocabulaire et formation des mots

Le géorgien a absorbé 40 % des emprunts du grec ancien , du latin , du français , de l'allemand , du persan , de l' arabe , de l'arménien , du russe et (ces dernières années) de l'anglais tout au long de son histoire .

emprunts

Les emprunts sont pour la plupart disponibles en tant que synonymes . par exemple;

Germanismes

Grecismes

Latinismes

(également appelées formations de mots néo-latins)

Gallicismes

arabismes

Iranismes

(Emprunts principalement au persan , empruntés à différentes périodes)

Anglicismes / Américanismes

Formation des mots de Numeralia

Le système numérique géorgien est mixte décimal - vigésimal jusqu'à 100 . par exemple. par exemple.:

Nombres de base et nombres ordinaux en comparaison

Formation des mots et orthographe des mois, des années et des siècles

Mois

Années

des siècles

classement du temps

division des jours

Division des sections quotidiennes

jours de la semaine

Le mot jours de la semaine en géorgien (sans composé ) mot composé littéralement "jours de la semaine"

Dans le géorgien d'aujourd'hui, "kwira" (კვირა) est utilisé pour décrire à la fois les mots "dimanche" et "la (toute) la semaine". En vieux géorgien, le mot "mßgepßi" (მსგეფსი) était utilisé pour désigner les 7 jours de la semaine.

Le week-end est formé en géorgien avec un nom composé de type shabat-kwira redoublé (შაბათ-კვირა littéralement samedi-dimanche ).

Classification morphologique-syntaxique des jours de la semaine

Mois

Classement morphologique et syntaxique des mois

saisons

Classification morphologique et syntaxique des saisons

division des années

Classification lexicale et morphologique des années

dialectes

La langue géorgienne est divisée en 18 dialectes régionaux , dont les frontières correspondent aux frontières des régions historiques de la Géorgie et qui sont classées selon leurs caractéristiques en cinq principaux groupes de dialectes et un sociolecte : [1]

Répartition régionale des dialectes géorgiens :
  • Imerchevish
  • Adjar
  • gourian
  • imérétique
  • Letschkhum
  • Rochet
  • Mes'kh (Samzkh)
  • Djavakh
  • carthien
  • Mochevish
  • Mtiuletic-Gudamaq'rish
  • Khevsurian
  • Indien
  • Pshavish
  • table de tian
  • cachet
  • Ingiloan
    • Dialectes du nord-ouest
      • Imereti ( géorgien იმერული Imeruli ) dans la région d' Imereti ,
      • Lechkhum ( géorgien ლეჩხუმური Lechkhumuri ) dans la région de Lechkhumi ,
      • Rachish ( géorgien რაჭული Rach'uli ) dans la région de Racha ,
    • Dialectes centraux
      • Kartli ( géorgien ქართლური Kartluri ) dans la région de Kartli , le dialecte le plus nombreux (à l'exclusion des régions de Samtskhe -Javakheti parfois appelées 'Upper Kartli' ),
      • Mes'chic ( géorgien მესხური Meschuri ) dans la région de Mesheti, au Moyen Âge et encore aujourd'hui également appelé alternativement Samtskhe (partie occidentale de la grande région de Samtskhe -Javakheti ),
      • Javakh ( géorgien ჯავახური Dschavakhuri ) dans la région de Javakheti (partie orientale de la grande région de Samtskhe-Javakheti),
    • Dialectes orientaux
      • Kakh(et)ish ( géorgien კახური Kachuri ) dans la région de Kakheti ,
      • Tianétique ( géorgien თიანეთური Tianeturi ) dans la région d' Erzo-Tianeti ,
      • Ingiloan ( géorgien ინგილოური Ingilouri ) dans la région historique de Saingilo , aujourd'hui les rayons Balakən et Zaqatala d' Azerbaïdjan ,
      • Ferejdan ( géorgien ფერეიდნული Pereidnuli ), dialecte des descendants de géorgiens déportés vers le centre de la Perse sous le règne de Shah Abbas le Grand au début du XVIIe siècle, qui vivent encore dans l'ouest de la province d'Ispahan , en particulier le district de Ferejdan et la ville de Ferejdun Shahr. [2]
    Principales aires de répartition des langues sud-caucasiennes (kartvéliennes) , dont les locuteurs en Géorgie sont traditionnellement tous comptés parmi l' ethnie géorgienne .

    La plupart des dialectes et aussi le sociolecte judéo-géorgien sont mutuellement intelligibles et se rapprochent de plus en plus du niveau élevé de la langue géorgienne écrite. En revanche, les langues sud-caucasiennes (kartvéliennes) apparentées , les langues sanan mingréliennes et lasiennes , ainsi que le svan avec le géorgien ne sont pour la plupart plus compréhensibles et sont donc classées comme langues distinctes en caucasiologie . En raison de l'utilisation courante du géorgien comme langue de l'église géorgienne-orthodoxe depuis le début du Moyen Âge(au Lasistan, dans le nord-est de la Turquie uniquement jusqu'à l'islamisation au XIVe-XVIIe siècle, dans les autres régions jusqu'à aujourd'hui), en tant que langue noble et écrite, les locuteurs de ces langues apparentées en Géorgie sont comptés parmi les Géorgiens ethniques à ce jour . [3]

    noms de famille

    Environ 70% des noms de famille géorgiens ont été formés à partir de patronymes se terminant par -dse (écrit: -ძე) (ancien «fils» géorgien), ou en -shvili (écrit: -შვილი) («enfant»).

    De nombreux noms de famille géorgiens peuvent être attribués linguistiquement et dialectalement à des régions spécifiques du pays dont ils sont originaires en fonction de leurs terminaisons.

    • -dse (-ძე, patronyme formé): principalement des noms de famille géorgiens occidentaux et géorgiens centraux (carthiens), par ex. B. Chevardnadze , Gamqrelidze , Chavchavadze
    • -shvili (-შვილი, patronyme formé) : principalement des noms de famille géorgiens de l'Est et chartreux, à quelques exceptions près de la Géorgie de l'Ouest, par ex. B. Saakashvili , Zurabishvili , Dzughashvili
    • -eli (-ელი, formé toponymiquement ), comme -schwili principalement de l'est, plus rarement de l'ouest de la Géorgie, par ex. B. Tsereteli
    • -ia (-ია), -awa (-ავა) ou -ua (-უა) : noms de famille mingréliens , par ex. B. Gamsakhurdia , Beria , Sigua , Melua , Eliawa
    • -(i)ani (-(ი)ანი, patronyme) : à l'origine des noms de famille Svan , mais depuis la fin du Moyen Âge, le début de la période moderne s'est également étendu aux régions montagneuses voisines du nord-ouest de la Géorgie, par ex. B. Gelowani , Dadeshkeliani , Dadiani
    • -uri (-ური), -uli (-ული) : noms de famille khevsuriens et des régions montagneuses voisines du nord-est de la Géorgie, par ex. B.Swiadauri _
    • -schi (-ში): noms de famille laziques (plus conservés en Turquie depuis la loi turque sur les noms de famille , uniquement en Géorgie), par ex. B. Chalvashi

    Littérature

    • Marine Bokhashvili : Introduction à l'écriture géorgienne. Buske, Hambourg 2007, ISBN 978-3-87548-433-5 .
    • Lia Abuladze, Andreas Ludden: Manuel de la langue géorgienne. 2e édition révisée. Buske, Hambourg 2011, ISBN 978-3-87548-620-9 . (y compris CD audio).
    • Marcello Cherchi : géorgien . LINCOM Europe, Munich/ Newcastle 1999, ISBN 3-89586-119-7 .
    • Farshid Delshad : Georgica et Irano-Semitica, Études sur les emprunts iraniens et sémitiques en géorgien classique, Approches philologiques vers une linguistique historique-comparative. Deutscher Wissenschafts-Verlag (DWV), Baden-Baden 2009.
    • Steffi Chotiwari-Jünger, Damana Melikischwili, Lia Wittek : Tableaux des verbes géorgiens. Buske, Hambourg 2010, ISBN 978-3-87548-510-3 .
    • Georgij A. Klimov : Introduction à la linguistique caucasienne . du russe par Jost Gippert. Buske, Hambourg 1994, ISBN 3-87548-060-0 .
    • Michael Jelden : Dictionnaire allemand-géorgien . Buske, Hambourg 2001, ISBN 3-87548-234-4 .
    • Yolanda Marchev : dictionnaire allemand-géorgien . Kaukasus-Verlag, Freudenstadt 1999.
    • Heinz Fähnrich : Grammaire courte de la langue géorgienne. 3e édition. Encyclopédie Langenscheidt et éditeur, Leipzig et autres. 1993
    • Heinz Fähnrich: Études de vocabulaire kartwelien . Université Friedrich Schiller , Iéna 2002, ISBN 3-9808569-1-7 .
    • Heinz Fähnrich : Linguistique Termini géorgien-allemand . Shaker Verlag , Aix-la-Chapelle 2003, ISBN 3-8322-7231-3 .
    • Kita Tschenkéli : Introduction à la langue géorgienne . Tome 1 : Partie théorique. Tome 2 : Partie pratique . Amirani, Zurich 1958, ISBN 3-85521-001-2 .
    • Kita Tschenkéli : dictionnaire géorgien-allemand. 3 tomes. Zürich 1965-74. (Réédition : 2007, ISBN 978-3-85521-002-2 )
    • Lia Abuladze, Andreas Ludden : Vocabulaire de base géorgien . Buske, Hambourg 2011, ISBN 978-3-87548-550-9 .

    liens web

    notes de bas de page

    1. Kevin Tuite : La géographie du q'e géorgien. p. 5-6. Georgij A. Klimov : Introduction à la linguistique caucasienne. Hambourg 1994, p. 90.
    2. Pour la localisation, voir cette carte ethnique de l'Iran par le Dr. M. Izady (Columbia University) : cartographié au sud d' Arak , à l'est-nord-est d' Ispahan comme "Géorgiens & Arméniens".
    3. Georgij A. Klimov : Introduction à la linguistique caucasienne. Hambourg 1994, pp. 88–94.