Latin

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre
Aller à la navigation Aller à la recherche

La langue latine (Latin lingua Latina ), latine ou latine en abrégé , est une langue indo -européenne parlée à l'origine par les Latins , les habitants du Latium centrés sur Rome . Les premiers témoignages remontent au 7e ou 6e siècle av. J.-C. ( latin ancien ) , des textes plus longs sont disponibles à partir du 3e siècle av . la (Langue écrite au Ier siècle av.

Le latin était la langue officielle de l' Empire romain et est ainsi devenu la lingua franca dominante en Méditerranée occidentale . Alors que les langues romanes se sont développées à partir de la langue familière parlée, le latin dit vulgaire , au haut Moyen Âge , le latin des écrivains romains , même en tant que langue morte , est resté la langue dominante de la littérature, de la science, de la politique et de la église jusqu'à l'époque moderne. Des savants comme Thomas d'Aquin , Pétrarque , Erasme , Copernic , Descartesou Newton a écrit des œuvres en latin. Jusqu'au XIXe siècle, les cours universitaires dans toute l'Europe étaient dispensés en latin; Les dissertations étaient principalement rédigées en latin, parfois jusqu'au début du XXe siècle. Jusque-là, le latin était la langue officielle de la Pologne, de la Hongrie et du Saint-Empire romain germanique . Dans des milliers d'emprunts, de mots étrangers et d'idiomes, le latin est également présent aujourd'hui dans les langues non romanes comme l'allemand et l' anglais . Le latin est souvent utilisé pour former de nouveaux termes techniques.

En raison de son énorme importance pour le développement linguistique et culturel de l'Europe , le latin est enseigné dans de nombreuses écoles et universités , notamment en Allemagne [1] , en Autriche et en Suisse. La connaissance du latin ou du latinum est requise pour certains cours . La situation est similaire au Royaume-Uni, où le latin est enseigné dès l'école primaire .

Classement linguistique

Le latin appartient à la branche italique principale des langues indo-européennes , dont des traces significatives n'ont survécu en dehors du latin que sous la forme de l' osque et de l' ombrien . Le vocabulaire suggère que l'italique est proche des langues celtiques , mais il n'est pas certain que cela signifie une parenté génétique plus étroite ou un contact linguistique préhistorique.

Le latin, comme le grec ancien, le sanskrit et d'autres langues indo-européennes anciennes , est une langue flexionnelle typique avec une structure synthétique .

Régiolectes et sociolectes

Bien que les sources sur ce sujet soient rares, on peut supposer que le latin, comme d'autres langues, était divisé en régiolectes (classification géographique) et en sociolectes (classification selon les classes sociales). La philologie classique , qui traite principalement de la langue de la soi-disant latinité dorée et argentée, ne remarque généralement pas du tout ce fait ou seulement marginalement. La circonstance de la différenciation dans les langues romanes individuelles (en plus de l'influence des langues de substrat ) et la riche structure dialectale à l' intérieur parlent d'une riche structure régiolectale du latin.des langues romanes individuelles avec des dialectes mutuellement difficiles à comprendre.

L'Empire romain à son apogée à la mort de l'empereur Trajan en 117 après JC.

En ce qui concerne la différenciation sociale du latin, il convient de souligner le contraste entre la langue parlée (des classes « inférieures ») d'une part et la langue écrite qui nous a été transmise dans les textes classiques d'autre part. Ce dernier peut avoir été la langue familière des classes instruites sous cette forme ou une forme très similaire. Cette "haute langue" s'est développée vers le IIIe siècle av. J.-C. et a été utilisée par des hommes comme Marcus Tullius Cicero au siècle dernier av.amenés dans leur forme définitive ("manuel latin"). On peut supposer que déjà à l'époque de Cicéron, la langue standard différait considérablement du "latin des rues". Étant donné que les classes instruites de la Rome antique ne s'intéressaient pas à la langue familière des classes inférieures, les informations qui ont été transmises à cet égard sont très rares. À cet égard, une source importante est, par exemple, les graffitis obtenus lors de l' éruption volcanique de Pompéi en 79, dans lesquels (selon le niveau d'éducation de l'écrivain) se manifeste parfois une forme de langage qui, à bien des égards, anticipe déjà des caractéristiques des langues romanes (ex : syncrétisme de cas à l'accusatif avec perte du -m final ). Celle des gens instruits comme Cicéron, Césaretc. le latin écrit (et parlé ?) est donc à considérer comme une langue artificielle . Cependant, cela s'applique plus ou moins à toutes les langues écrites et de haut niveau.

Dans ce qui suit, sauf indication contraire, seules la prononciation et la grammaire de la langue latine classique seront abordées.

L'écriture

Comme beaucoup d'autres objets culturels, l'alphabet latin a été emprunté à la Grèce via l' ancien alphabet italique des Étrusques . À l'époque classique, l'alphabet latin était composé des 23 caractères suivants :

ABCDEFGHIKLMMNOPQRSTVX YZ

Les lettres minuscules étaient inconnues à l'époque classique, i. c'est-à-dire qu'il n'a été écrit qu'avec les majuscules listées ici . I et V représentaient simultanément les voyelles i , u et les consonnes j , v . Le mot iuventus (jeunesse) s'écrit par conséquent IVVENTVS. Les lettres K , Y et Z étaient principalement utilisées respectivement dans les mots étrangers grecs et les noms propres.

En plus des inscriptions sur pierre, l'écriture se faisait sur des tablettes de bois et de cire ( tabula cerata ), de parchemin ou de papyrus . Des stylets ( stilus ) servaient à écrire sur les tablettes de cire . L' encre noire et rouge était utilisée pour écrire sur le papyrus. L'encre noire était composée de suie et d'une solution de gomme arabique , l'encre rouge était à base d' ocre ( craie rouge ). Un pinceau en jonc servait d' instrument d'écriture, à l'époque gréco-romaine un stylo, grec κάλαμος (kálamos), latin calamus. À l'époque classique, les écrits à grande échelle étaient écrits sur des rouleaux et des codex et reproduits par copie.

La première écriture sténographique connue a été inventée par l' esclave et secrétaire privé de Marcus Tullius Cicero , Marcus Tullius Tiro .

volume et accent

Le stock sonore du latin est relativement gérable et limité aux consonnes et voyelles "communes", car elles se produisent dans de nombreuses langues d'une manière ou d'une autre. La prononciation historiquement "correcte" (dans la mesure où elle peut être reconstituée) ne pose aucun problème majeur aux locuteurs natifs allemands. Parmi les langues romanes, l'italien a le mieux conservé les sonorités du latin.

les consonnes

Le tableau suivant montre la composition consonantique du latin :

Les plosives sonores b , d et g se prononçaient probablement comme en allemand. Contrairement à l'allemand, les variantes sans voix n'étaient pas aspirées (respirées). Une palatalisation du ​[⁠ k ⁠]​ ( lettre ⟨C⟩) devant les voyelles légères n'a probablement eu lieu qu'à l'époque post-classique, même s'il n'est pas exclu que la palatalisation se retrouve déjà dans certains régiolectes ou sociolectes avant le tournant du siècle. Le ⟨qu⟩ écrit plosive labiovelar ​[⁠kʷ⁠ ]​ est similaire à l'allemand ⟨qu⟩, mais le composant ⟨u⟩ estbilabial , pas labiodental comme en allemand . Le ⟨r⟩ était le bout de la langue r , qui était roulé en italien tel qu'il est aujourd'hui. Selon la position, le ⟨L⟩ était articulé soit comme le son allemand ​[⁠ l ⁠]​ soit comme le son final anglais ​[⁠ ɫ ] ​. Le h initial était probablement au mieux articulé par les membres des classes éduquées à l'époque classique. Il est également probable que le m final n'ait été articulé que faiblement à l'époque classique, peut-être que la voyelle précédente était nasalisée en même temps. Le son écrit ⟨V⟩ est un bilabial ​[⁠w ⁠]​ comme

voyelles et diphtongues

Semblable à de nombreuses autres langues, le latin connaît les cinq voyelles a , i , u , e et o . Les cinq voyelles peuvent être courtes ou longues. Le tableau suivant donne un aperçu de la prononciation exacte :

En termes de diphtongues , le latin a au , ai (écrit comme ae ), oi (écrit comme oe ) et les plus rares ei , ui et eu .

Contrairement à l'allemand, aucune fermeture glottique n'était articulée devant une voyelle initiale.

structure syllabique

Le latin connaît les syllabes ouvertes (finale voyelle) et fermées (finale consonantique) . Un maximum de trois consonnes (K) sont autorisées dans le son initial, de sorte que s'il y a trois consonnes, la troisième doit être une résonance (R), comme c'est également le cas en allemand. Un maximum de deux consonnes sont autorisées dans la syllabe finale, dont l'une doit également être une résonance. La voyelle syllabique (V) peut être suivie d'une semi-voyelle (H) (diphtongue). Seules les voyelles peuvent être utilisées comme porteurs de syllabes, mais pas les résonances ni même les consonnes (comme dans le mot tchèque vlk « loup » ou l'interjection allemande pst ! ). Il en résulte la structure syllabique suivante : (K)(K)(R)V(H)(R)(K).

Exemples:

  • KV : tu 'tu'
  • VK : os 'os'
  • KVK : sūs 'semer'
  • KKV(K): spē sg ablatif. ~ spēs nom. sg. 'espoir'
  • -VRK : amant 'les aimer'
  • KKRV- : strīga 'sorcière'

La structure syllabique du latin est donc nettement moins complexe que celle de l'allemand, de sorte qu'en latin (également en raison du petit nombre de sons) il y a beaucoup moins de syllabes "autorisées" qu'en allemand. L'italien a assez bien conservé la structure syllabique du latin .

accent

En latin classique, le mot accent est généralement sur l'avant-dernière ou l'avant-dernière syllabe des mots polysyllabiques. La décision quant à la syllabe à accentuer dans les mots polysyllabiques dépend uniquement de l'avant-dernière syllabe ( règle avant-dernière ).

La question de la nature de l'accent latin n'est toujours pas résolue et fait l'objet de discussions. Certains scientifiques supposent un accent dynamique ou un accent de pression, comme en allemand, dans lequel la syllabe accentuée est articulée plus fort. Cette théorie est soutenue par les nombreux affaiblissements des voyelles dans les mots latins typiques des syllabes non accentuées dans les langues à accent imprimé, par ex. B. facere (faire) et le deficere qui en dérive (enlever, laisser, mourir) avec l'affaiblissement de la voyelle radicale de a à i . Le fait que toutes les langues romanes aient un accent dynamique soutient également cette théorie.

D'autres érudits supposent un accent musical ou mélodique pour le latin, dans lequel la hauteur de la voyelle est modifiée au lieu du volume. Un argument fort en faveur de cette théorie est que la métrique quantitative "importée" par les Romains de Grèce est inutile pour les langues à accent dynamique et assume par conséquent un accent mélodique.

grammaire

morphologie

verbes

Les verbes latins peuvent être conjugués selon les catégories suivantes :

Le latin distingue quatre classes de conjugaison :

  • 1. Conjugaison ou â-conjugaison
  • 2. Conjugaison ou ē-conjugaison
  • 3. Conjugaison, composée de la conjugaison consonantique et de la conjugaison mixte (ĭ-conjugaison)
  • 4. Conjugaison ou ī-conjugaison

Chaque verbe régulier est affecté à l'une de ces quatre classes.

Les verbes latins deviennent synthétiques dans toutes les formes actives ainsi qu'au présent, à l'imparfait et au futur passif (c'est-à-dire les formes du radical présent) , i. H sans verbes auxiliaires et uniquement au moyen de morphèmes de formation grammaticale. Ce n'est qu'au passif du futur parfait, plus-que-parfait et futur parfait que se forme la formation analytique , comme en allemand, en utilisant le participe passé et le verbe auxiliaire esse (être). Contrairement au caractère synthétique général du latin (voir ci-dessous), il y a ici une tendance analytique. Contrairement à l'allemand, le verbe auxiliaire "haben" ( habere ) n'est jamais utilisé.

Les verbes latins sont constitués d'un radical verbal (racine du présent ou du parfait), éventuellement pourvu d'un préfixe verbal , d'un signe de temps et de mode indiquant le temps et le mode et qui rejoint ou remplace la voyelle radicale finale, et – sauf à l'infinitif – d' un ending , qui affiche simultanément la personne, le nombre et la diathèse.

Le tableau suivant montre la structure des verbes latins basée sur quelques formes sélectionnées du verbe amare ("aimer").

D'après le tableau, on peut voir que la position intermédiaire entre le radical et la terminaison personnelle est occupée par le morphème de temps et de modus , tandis que la dernière position est réservée au suffixe , qui indique simultanément la personne, le nombre et la diathèse. Au présent et au parfait de l'indicatif, le signe temporel est un morphème nul (c'est-à-dire que la position n'est pas occupée). Dans certaines formes du futur et du subjonctif, la voyelle radicale est remplacée par une autre voyelle selon la classe de déclinaison.

noms

Les catégories grammaticales suivantes sont distinguées pour le nom :

  • Genre ( genre grammatical ) : masculin, féminin, neutre
  • Nombre (nombre): singulier, pluriel
  • Cas : nominatif, génitif, datif, accusatif, vocatif, ablatif, locatif

Les fonctions des quatre premiers cas mentionnés ci-dessus correspondent à peu près aux fonctions qu'ils ont aussi en allemand : le nominatif est le cas du sujet grammatical, le génitif indique la possession et ainsi de suite, le datif est le cas de l'indirect et l' accusatif le cas de l'objet direct.

Dans l' ablatif latin , plusieurs cas plus anciens ont coïncidé du fait du syncrétisme casuel : ablatif, instrumental, locatif. Les fonctions que remplit l'ablatif en latin sont donc diverses. L'ablatif original dénote un mouvement dans l'espace ou dans le temps à partir du nom correspondant, par ex. B. : a Roma ("de Rome [loin]"), ab urbe condita ("depuis la fondation de la ville [Rome]"). L'instrumental ablatif désigne l'utilisation d'un objet, par ex. B. : gladio pugnare ("combat avec l'épée"). L'ablatif en tant que locatif désigne un lieu dans l'espace ou dans le temps, par ex. B. : eo loco ("à cet endroit"), eo tempore ("à cette heure").

Le vocatif, que l'on retrouve encore aujourd'hui dans la langue tchèque, par exemple, est la forme d'adresse. Celui-ci se distingue (entre autres) du nominatif au singulier de la deuxième déclinaison (O-déclinaison) et n'est généralement pas répertorié dans les grammaires scolaires "modernes", ou uniquement répertorié séparément pour la deuxième déclinaison. Au singulier de la deuxième déclinaison, la racine finale u (ou dans un stade de langue plus ancien : o ) est remplacée par un e . La fameuse dernière phrase alléguée de Gaius Iulius Caesar , "Toi aussi, mon fils, Brutus", est en latin : et tu, mi fili Brute , avec à la fois "Brutus" et "meus filius" au vocatif.

Le locatif pur n'est conservé que sous une forme rudimentaire et, comme le vocatif dans les grammaires scolaires, n'est généralement pas répertorié séparément. Outre les anciens locatifs devenus des adverbes rigides, comme domi (chez soi), humi (par terre), le locatif apparaît toujours dans les noms de lieux, par ex. Ex. : Romae (à Rome).

Le latin a cinq classes de déclinaison :

adjectifs

Tout comme les noms, les adjectifs en latin sont aussi des mots déclinables. Une grande partie des adjectifs est fléchie après la première et la seconde déclinaison, comme déjà présenté plus haut pour les noms :

  • bonus, bona, bonus (bon)
  • sacer, sacra, sacrum (sacré)
  • avare, misera, miserum (misérable)

Les cas obliques correspondent également aux première et deuxième déclinaisons présentées ci-dessus .

De plus, le latin connaît aussi de nombreux adjectifs de la troisième déclinaison. Ceux-ci sont généralement fléchis comme des radicaux en I , montrant généralement un -em au lieu d'un -im à l'accusatif singulier, comme dans les noms correspondants.

  • atrox (tous genres) (cruel)
  • agilis (m./f.), agile (n.) (mobile, rapide)
  • celer (m.), celeris (f.), celere (n.) (rapide)

Les adjectifs de quatrième et cinquième déclinaisons n'existent pas.

Comme en allemand, le comparatif et le superlatif se forment par suffixation. Le suffixe comparatif est -ior pour masculin et féminin et -ius pour neutre , le suffixe superlatif est -issimus, -a, -um (m./f./n.). Pour les adjectifs avec le radical final -r , le suffixe est assimilé à -rimus .

  • benignus, benignior/benignius, benignissimus (amical, plus amical, le plus amical)
  • pulcher, pulchrior/pluchrius, pulcherrimus (beau, plus joli, plus joli)

Comme en allemand, certains adjectifs ont des formes comparatives irrégulières , par ex. par exemple.:

  • bonus, melior/melius, optimus (bon, meilleur, meilleur)
  • malus, peior/peius, pessimus (mauvais, pire, pire)
  • magnus, maior/maius, maximus (gros, plus gros, plus gros)

pronoms

Les pronoms sont des mots déclinables (noms) qui se tiennent "à la place des noms" ( pro nomine ). Le latin distingue les types de pronoms suivants : pronoms personnels , pronoms possessifs , pronoms réfléchis , pronoms relatifs , pronoms démonstratifs , pronoms interrogatifs , pronoms indéfinis .

chiffres

Le tableau ci-dessous montre les chiffres de base de 1 à 20 puis en dizaines et centaines jusqu'à 1 000. Les chiffres de 1 à 3, les centaines (sauf centum ) et le pluriel du mot ( mille ) pour 1 000 peuvent être déclinés.

  • Chiffres ordinaux ( Ordinalia ; premier, second...) : primus, secundus, tertius, quartus, quintus, sextus, septimus, octavus, nonus, decimus...
  • Chiffres répétés ( itératifs ; une fois, deux fois ...) : semel, bis, ter, quater, quinqie(n)s, sexie(n)s, septie(n)s, octie(n)s, nonie(n)s , déci(n)s...

En tant qu'adverbes , les nombres répétés ne peuvent pas être fléchis.

syntaxe

La structure de la phrase en latin est libre à bien des égards, car les différentes parties de la phrase peuvent souvent être clairement attribuées en fonction de leurs terminaisons. Surtout dans la poésie et la littérature, les quelques règles peu contraignantes ont tendance à perdre leur sens. Comme dans la plupart des langues romanes, un pronom personnel peut être omis comme sujet ( par exemple venimus 'nous arrivons', tandis que nos venimus ' nous arrivons' (accentué)). De même, "a dit / parlé" etc. avant que le discours verbatim soit souvent omis (ex: tum ille: cras veniam 'puis [a dit] celui-là: "je viendrai demain"").

Les clauses accentuées (sujet, objet ou adverbe), les pronoms interrogatifs (par exemple quis, quid, quando… ), les impératifs et la particule interrogative num 'about?' viennent généralement en premier dans la phrase . et nonne 'n'est-ce pas?'. Les verbes sont souvent placés à la fin des phrases (par exemple ego te absolvo 'je t'absous').

Les adjectifs, les participes, les pronoms possessifs et les attributs génitifs viennent généralement après le nom associé , par ex. B. Carolus Magnus 'Charlemagne', homo sapiens 'le sage', domus mea 'ma maison'.

histoire de la langue

Inscription sur le Lapis Niger , l'un des plus anciens textes latins survivants (VIe-Ve siècles av. J.-C.)

antiquité

Le latin tire son nom des Latins , un peuple de l'ancien Latium (aujourd'hui une partie centrale de la région italienne du Latium ), dont ils sont devenus le centre à partir du 8ème siècle avant JC. BC Rome développé. La forme la plus ancienne du latin, le latin primitif , ne se trouve que dans quelques inscriptions telles que le Lapis Niger ou l' inscription Duenos du 6ème ou 5ème siècles avant JC. tangible. Il a évolué à travers le rhotacisme , l'affaiblissement des voyelles et d'autres changements de phonologie et de morphologie .au 3ème siècle avant JC Vieux latin , pour lequel un grand corps de texte est disponible sous la forme des comédies de Plaute et Terence (3ème/2ème siècle avant JC) .

Buste de Cicéron , le finisseur du latin classique ( Musées du Capitole , Rome)

Pour le Ier siècle av. et au tournant du siècle, on parle alors de latin classique . Il diffère du vieux latin principalement par des assimilations et quelques changements orthographiques . Avec l'essor de la littérature romaine au cours de cette période, elle a pu s'affirmer face au grec (ancien) dans la littérature et la science. Les auteurs de la soi-disant latinité dorée , notamment Marcus Tullius Cicéron et Virgile , ont joué un rôle déterminant dans le développement ultérieur de la langue .

Parce que la littérature de cette époque était considérée comme exemplaire et ne pouvait plus être améliorée, la langue littéraire latine n'a changé depuis qu'en termes de vocabulaire , mais pas en termes de formes ou de syntaxe . Le latin des auteurs du 1./2. Siècle de notre ère comme Sénèque et Tacite , qui appartiennent à la latinité argentée, ou par des auteurs antiques tardifs comme Augustin d'Hippone et Boèce ( latin tardif ), ne diffère pas fondamentalement du latin de la période classique, mais de plus en plus de la langue parléedu peuple, le latin dit vulgaire , qui ne cessa de se développer jusqu'à ce que les langues romanes en émergent au début du Moyen Âge . En syntaxe, par exemple, l' accusativus cum infinitivo est devenu de plus en plus obsolète dans l'Antiquité tardive, mais était toujours considéré comme correct et n'a donc pas disparu. Le philologue classique Wilfried Stroh soutient donc la thèse selon laquelle le latin était déjà devenu une langue "morte" au tournant du siècle dans la mesure où il n'a pas beaucoup changé par la suite et c'est précisément pourquoi il l'était au Moyen Âge et au début de la période moderne . pourrait devenir un moyen de communication international. [2]

Au cours de l ' expansion romaine , le latin est devenu la lingua franca dominante dans tout l ' Empire romain , concurrençant le grec dans la partie orientale de l' empire et donc uniquement à l' ouest grâce à la romanisation , notamment en Italie , en Gaule et dans les provinces d ' Hispanie , de Dacie et de L' Afrique est devenue la langue maternelle de la population locale.

Surtout dans l'Antiquité tardive , plusieurs mots latins sont entrés dans le vocabulaire du grec, la lingua franca de l'Orient . En Méditerranée orientale , en revanche, bien que le latin ait été la langue de l'armée et de l'administration, il n'a jamais pu supplanter le grec en tant que lingua franca .

moyen-âge

Frontispice du Carmina Burana représentant la roue de la Fortuna (vers 1230)

Au cours de l'Antiquité tardive et de la migration des peuples , l'enseignement de la grammaire latine déclina progressivement, et avec lui l'usage du latin écrit. Une grande partie de la littérature latine de l'Antiquité a été perdue entre 550 et 750 , et pratiquement aucun nouveau texte littéraire n'a été écrit dans cette langue depuis la fin du VIe siècle. Le dernier empereur romain dont la langue maternelle était le latin était Justinien (527 à 565), et le dernier poète latin important de l'Antiquité est son contemporain Gorippe (vers 550). Grégoire le Grand prêchait encore en latin classique vers 600. Dans la période qui a suivi, cependant, il a augmenté dans le domaine de l'ancienDans l'Empire romain d'Occident , l'écart entre la langue familière et le haut latin était si grand que finalement, les dialectes locaux développèrent leurs propres langues vernaculaires. Le concile de Tours en 813 est considéré comme l'"acte de naissance" de ces langues romanes, au cours duquel il fut décidé d'autoriser désormais les sermons en langue populaire, puisque les fidèles ne comprenaient plus le latin. À Rome orientale , où le latin était parlé dans l'administration et l'armée jusqu'au VIe siècle, le latin était complètement tombé en désuétude au début du VIIe siècle et avait été remplacé par le grec.

Cependant, sous Charlemagne et son conseiller Alcuin , le latin connut une renaissance . Dans une directive de 789, tous les monastères et sièges épiscopaux de l'empire furent chargés de maintenir des écoles où le latin devait être enseigné. De nouvelles œuvres littéraires en latin ont rapidement émergé, comme la biographie d' Einhard sur Charles, Vita Karoli Magni , qui était basée sur des modèles anciens, en particulier Suétone, en termes de langue et de contenu . Parmi les autres auteurs latins du Moyen Âge figurent Balderic de Bourgueil et Hrotsvitha de Gandersheim .

En tant que langue "morte", le latin n'a pas beaucoup changé même au Moyen Âge. Cependant, le vocabulaire a continué à s'élargir et les simplifications dans le domaine de la grammaire sont devenues monnaie courante, comme la phrase objet introduite par quod au lieu du classique (et toujours utilisé parallèlement à celui-ci) accusativus cum infinitivo . Les quantités de syllabes latines n'étaient souvent plus prises en compte, si bien que des poèmes furent créés avec l' accentuation d'usage aujourd'hui , comme de nombreuses chansons du recueil de Carmina Burana . La phonétique a également changé, influencée par les vernaculaires romans : à partir de la fin du VIe siècle, le ⟨c ⟩ (classique / k /) avant les voyelles avant comme / e / et / i / comme affriqués (qui n'existaient pas auparavant en latin), en même temps la prononciation de ⟨ ti ⟩ / tj / comme / tsj / est devenue courante , comme c'est encore courant aujourd'hui dans les mots étrangers allemands, par ex. B. 'Réaction'. Dans l'Antiquité tardive, les diphtongues /ae/ et /oe/ étaient de plus en plus prononcées respectivement comme /ɛː/ et /eː/ et étaient écrites en conséquence.

Au Moyen Âge, le latin en tant que langue des éduqués a également pris de l'importance dans de nombreuses régions d'Europe situées en dehors de l'ancien Empire romain, c'est-à-dire qui n'avaient jamais parlé le latin. Ici, il a trouvé son chemin avec la christianisation, car c'était la langue de l'église , de la Sainte Messe et du discours théologique . Dans les universités d'Europe occidentale, septentrionale et centrale, qui se développaient depuis le XIIIe siècle, le latin était la lingua franca et la langue académique par excellence. L'auteur le plus important du Haut Moyen Âge , Thomas d'Aquin , écrivit le latin, que les humanistes ultérieurs trouvèrent raide et sec parce qu'il était typique de la scolastique .

les temps modernes

Les premiers imprimés par langue : le latin dominait l'imprimé au XVe siècle.
Fondamental à la nomenclature en zoologie : Systema naturæ , édition 1758

Un renouveau de la langue latine était le premier objectif de l'humanisme de la Renaissance , qui a commencé en Italie avec Francesco Petrarch et Giovanni Boccaccio . Au nord des Alpes aussi, Cicéron fut bientôt imité comme modèle dans l'usage du latin. Surtout , Érasme de Rotterdam s'est approché du modèle antique avec son latin élégant. Christophe Colomb a fait connaître la découverte du Nouveau Monde dans toute l'Europe par la lettre latine De insulis nuper inventis . La Réforme et la Contre-Réforme ont promu le latin. L'ami de Luther Philipp Melanchthona écrit des manuels et des programmes pour les lycées protestants nouvellement créés, dont le principal objectif était une maîtrise active du latin. Il en va de même pour les écoles jésuites , qui ont également inspiré le peuple avec leurs théâtres scolaires latins. Un jésuite est également considéré comme le plus grand des poètes baroques allemands , Jacob Balde (1604-1668). Avec son ouvrage majeur De jure belli ac pacis , publié en 1625, Hugo Grotius pose les bases du droit international . Depuis 1658, des générations d'enfants apprennent le latin avec l' Orbis sensualium pictus , le célèbre livre d'images germano-latin du grand pédagogueJean Amos Coménius .

Avec l'essor des langues nationales depuis le XVIIe siècle, le latin perd de plus en plus de terrain. En Allemagne, pour la première fois en 1681, plus de livres ont été publiés en allemand qu'en latin. La fiction latine comme le roman Nikolai Klimii iter subterraneum du Danois Ludvig Holberg , publié en 1741, était désormais l'exception. Cependant, le latin est resté important en tant que moyen international de compréhension dans les sciences : Nikolaus Kopernikus , Johannes Kepler et Galileo Galilei ont publié leurs découvertes astronomiques révolutionnaires en latin, tout comme Philosophiae Naturalis Principia Mathematica d'Isaac Newton.paru en latin en 1687.

En 1798, alors qu'il n'avait que 21 ans, Carl Friedrich Gauss écrivit ses Disquisitiones Arithmeticae (latin pour Number Theoretic Investigations ), qui furent publiées à Leipzig le 29 septembre 1801. Ils sont toujours valables et importants en tant que manuel de théorie des nombres.

Le philosophe René Descartes est devenu célèbre avec sa phrase Cogito ergo sum de ses principia philosophiae , publiée en 1644 , et Arthur Schopenhauer a écrit sa Theoria colorum physiologica en latin en 1830. La méthode développée par le Suédois Carl von Linné dans son Systema Naturae en 1735 pour classer les êtres vivants en latin est toujours en usage aujourd'hui.

Depuis la réforme pédagogique prussienne de Wilhelm von Humboldt , le latin a joué un rôle central dans les lycées humanistes . Selon Humboldt, les langues anciennes devraient servir l'objectif de l'éducation humaine générale . Ce n'est que sous Guillaume II que l' essai de latin Abitur et l'examen oral de latin ont été abolis dans les lycées allemands. Carmina Burana de Carl Orff est devenu un succès mondial dans les années 1930. Après la Seconde Guerre mondiale, l'enseignement du latin s'est épanoui dans les écoles allemandes, tout comme dans les nouveaux États fédéraux après l'effondrement de la RDA .

le latin au présent

école et université

Dans les pays germanophones, le latin est principalement enseigné dans les lycées et les écoles polyvalentes . Environ un tiers de tous les élèves du secondaire en Autriche et en Allemagne apprennent le latin comme première, deuxième ou troisième langue étrangère. Le latin est proposé comme première langue étrangère, notamment au lycée humaniste . En Suisse, le latin peut déjà être appris comme matière optionnelle dans le secondaire inférieur obligatoire.

Malgré une discussion critique sur les avantages et les inconvénients de l'enseignement du latin dans les écoles , le nombre d'élèves en Allemagne qui décident d'étudier le latin comme langue étrangère a sensiblement augmenté au cours des dix dernières années. [3] Les raisons de cela ne sont pas claires. Les bonnes performances des lycées humanistes dans les tests pédagogiques nationaux et internationaux, une nette modernisation des cours de latin et des manuels correspondants ou le grand intérêt général pour l'antiquité sont invoqués comme raisons.

Le latin peut être étudié dans de nombreuses universités. Parallèlement aux études grecques , les études latines font partie du département de philologie classique . De plus en plus, des chaires sont créées dans les universités avec un accent sur le latin au Moyen Âge et le latin à l'époque moderne. Dans certains endroits, des conférences ou d'autres événements sont également organisés en latin. La connaissance du latin ou du latin est requise pour certains autres cours , en particulier dans de nombreuses matières en sciences humaines . Cependant, les réglementations diffèrent d'une université à l'autre.

environnement étudiant

Le latin en tant que langue "universitaire" a également eu une influence considérable sur la langue des garçons dans les temps anciens , ce qui se reflète encore dans la langue utilisée par les associations étudiantes aujourd'hui . Cependant, en règle générale, seuls des termes individuels sont utilisés ici. Des exceptions ne peuvent être trouvées que dans des événements individuels qui se déroulent délibérément en latin. Depuis 1998, par exemple, un soi-disant «pub latin» a lieu chaque semestre à l' AMV Waltharia de Francfort dans l' association Sondershäuser , où le latin est la seule langue autorisée et pas seulement les chansons des étudiants .limitée, mais aussi à toutes les contributions verbales. Le latin en tant que langue a complètement disparu de l'environnement scolaire général.

radio, télévision et Internet

La radio finlandaise YLE (Yleisradio) a publié les Nuntii Latini en version écrite et parlée ou en podcast jusqu'en juin 2019, tout comme (jusqu'en décembre 2017) [4] Radio Bremen . [5] Depuis avril 2004, la rédaction germanophone de Radio Vatican diffuse également des informations en latin. [6] Radio FREI d' Erfurt propose depuis juillet 2015 une émission hebdomadaire en latin appelée Erfordia Latina . [7] Le 23 août 2008, la chaîne de télévision 3sat a diffusé un épisode de Kulturzeiten latin. Non seulement de nombreux textes latins et la littérature secondaire correspondante sont disponibles sur Internet. Dans les forums Internet tels que Grex Latine Loquentium ou e-latin chat , les participants de différents pays communiquent en latin, et en octobre 2009 une version latine de Facebook a même été publiée. Un site Web important en latin est la Wikipédia latine avec plus de 135 000 articles en 2022.

musique

Le groupe médiéval de chant latin Corvus Corax

Le latin apparaît particulièrement fréquemment dans la musique sacrée classique, en particulier dans le contexte catholique, puisque les textes mis en musique ici (par exemple de nature liturgique et biblique) étaient majoritairement en latin jusqu'au milieu du XXe siècle. Les mélodies du chant grégorien sont presque exclusivement pourvues de textes religieux en latin.

Outre les versions latines de chansons pop bien connues , de nouvelles chansons sont également créées directement en latin, comme O Caritas de Cat Stevens ou Cursum Perficio de Roma Ryan , chanté par Enya .

Le groupe de folk-rock anglais Steeleye Span a dominé le top vingt des charts britanniques en décembre 1973 avec Gaudete , un chant de Noël du XVIe siècle. [8ème]

Le groupe « Ista » propose du hip-hop latin et de Rosenstolz il y a le titre Amo vitam . Le groupe Corvus Corax connaît actuellement le succès . Le latin est également utilisé dans la musique classique et néoclassique contemporaine. Par exemple, le compositeur belge Nicholas Lens a mis en musique un livret en latin pour son œuvre Flamma Flamma , et Lens lui-même a écrit un livret en latin pour son œuvre Terra Terra . Sans oublier les nombreuses mises en musique de poèmes latins comme ceux de Jan Novák . Carl Orfftextes sous-jacents en latin pour plusieurs de ses compositions vocales, par ex. par Catulle . Igor Stravinsky avait le livret d' Œdipe Roi , écrit en vers français par Jean Cocteau d'après Sophocle , traduit en latin par Jean Daniélou . La mélodie de l' hymne européen a un texte latin de Peter Roland (Est Europa nunc unita) . [9]

traductions

Les livres sont toujours traduits en latin. En 2004, par exemple, Nikolaus Groß a publié une traduction entièrement latinisée du Parfum de Patrick Süskind aux éditions bruxelloises de la « Fundatio Melissa », une association nationale pour la culture du latin parlé. Une plus grande liste de nouvelles créations mises à jour est incluse avec le "Glossarium Fragrantiae" . Il existe également un livre du même artiste de mots sur le baron Mynchusanus (Münchhausen). En 2003, la première partie des livres Harry Potter de Joanne K. Rowling est publiée en latin (Harrius Potter et Philosophi Lapis). Il existe également de nombreuses autres traductions d'œuvres "classiques" en latin, comme Winnetou III de Karl May ou Le Petit Prince (Regulus) d' Antoine de Saint-Exupéry . La version latine de la bande dessinée Astérix , écrite par le classiciste allemand Karl-Heinz von Rothenburg (Rubricastellanus), est également très populaire. Chaque mercredi depuis 1994, le quotidien autrichien Kurier publie de curieux reportages du monde entier (Nuntii Latini) écrits par Wolfram Kautzky en latin. Tuomo Pekkanen a traduit l'épopée nationale en 1986 pour le compte du gouvernement finlandais Kalevala en latin.

église catholique

Le latin est la langue officielle de l' État du Vatican . L' Église catholique publie tous les textes officiels d'importance universelle en latin. Cela s'applique aux livres liturgiques , au catéchisme , au code de droit canonique , ainsi qu'aux législations pontificales ( canones et décrétales ) et aux encycliques . Le latin d'église est utilisé en public notamment lors de la bénédiction pascale du pape Urbi et orbi (pour la ville et le monde) et dans la formule proclamée par le cardinal protodiacre après le conclaveHabemus papam (Nous avons un pape) perçu. Jusqu'à la réforme liturgique en 1970 sous Paul VI. Le latin était la langue officielle de la Sainte Messe et (selon le Sacrosanctum Concilium ) l'est toujours officiellement, bien que d'autres langues soient également autorisées. En fait, très peu de services sont encore tenus en latin. Pape Benoît XVI mais préférait le latin à l'italien pour ses messes. En mars 2007, dans sa lettre Sacramentum caritatis , il recommandait expressément l'usage du latin dans le culte. Il a également annoncé sa démission en latin le 11 février 2013. [dix]

Le pape Paul VI a appelé au maintien et au développement ultérieur de la langue latine . En 1976, la Fondation Latinitas a été créée, qui s'efforce de créer un latin adapté à l'usage moderne. A cet effet, outre une revue, elle publie le Lexicon recentis Latinitatis , le lexique du latin moderne, paru dans sa dernière révision en 2004 avec 15 000 nouveaux termes, dont le mot latin pour « ordinateur » instrumentum computatorium.

Un manuel d'instructions en latin pour un guichet automatique au Vatican
Signalisation bilingue à la station de métro Wallsend Tyne and Wear

les sciences

En biologie , les noms scientifiques sont formés en latin et en grec. En médecine , les termes anatomiques sont principalement en latin, mais le grec latinisé est également utilisé pour les organes individuels. Les noms de la maladie sont dérivés du grec. En droit , il existe divers théorèmes latins et termes techniques ( latin en droit ). Le latin continue également de jouer un rôle majeur dans l'histoire . En météorologie , les termes latins sont utilisés dans la classification des nuagesdéployé. Le latin est également courant en pharmacie , les pharmaciens et médecins allemands utilisent le latin comme langue de prescription, notamment dans les abréviations. En plus du nom international IUPAC , chaque substance médicinale a également un nom latin, et chaque plante médicinale a un nom allemand ainsi qu'un nom latin, souvent mélangé avec des noms d'origine grecque. En astronomie , l' Union astronomique internationale (UAI) a divisé l'ensemble de la sphère céleste en 88 constellations , chacune ayant un nom latin officiel accompagné d'une abréviation de trois lettres. étoiles simplesdans une constellation sont désignés par des lettres ou des chiffres grecs ou latins suivis du génitif latin du nom de la constellation. Selon l'IAU, la nomenclature des formations géologiques sur d'autres corps célestes est également généralement en latin. À la fin de l'été 2012, la NASA a défié cela pour la première fois sur Mars en faisant constamment référence à Aeolis Mons en tant que mont Sharp dans ses publications . [11]

échantillon de langue

L'exemple de langage suivant est tiré des Commentarii de Bello Gallico de Gaius Iulius Caesar (1er livre, 1ère section).

Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, alias Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. (2) Hi omnes lingua, institutes, legibus inter se differunt. (3) Gallos d'Aquitanis Garumna flumen, une division Belgis Matrona et Sequana. (4) Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. (5) Qua de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt, cum aut suis finibus eos interdit aut ipsi in eorum finibus bellum gerun. (6) Eorum una pars, quam Gallos obtinere dictum est, initium capit a flumine Rhodano, continetur Garumna flumine, Oceano, finibus Belgarum, attingit etiam ab Sequanis et Helvetiis flumen Rhenum, vergit ad septentriones. (7) Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur, pertinent ad superiorem partem fluminis Rheni, spectant in septentrionem et orientem solem. (8) Aquitania a Garumna flumine ad Pyrenaeos montes et eam partem Oceani quae est ad Hispaniam pertinet; spectat inter occasum solis et septentriones.

"La Gaule dans son ensemble est divisée en trois parties, dont la première sont les Belges, la seconde les Aquitains, et la troisième une tribu qui sont des Celtes dans leur propre langue, des Gaulois dans notre langue.signifie habiter. (2) Ceux-ci diffèrent tous les uns des autres par la langue, les coutumes et les lois. (3) Les Gaulois sont séparés des Aquitains par la Garonne, et la Marne et la Seine des Belges. (4) Les plus courageux de tous sont les Belges, car ils sont les plus éloignés du (beau) mode de vie et de l'éducation de la province (romaine) (la Gaule) et n'ont pas de contacts fréquents avec les marchands étrangers, qui n'apportent donc pas eux non plus des objets susceptibles de provoquer une féminisation de l'esprit, et parce qu'ils sont les plus proches des Allemands qui vivent outre-Rhin, avec lesquels ils font la guerre sans cesse. (5) Pour la même raison, les Helvètes surpassent aussi les autres Gaulois en bravoure, car ils se battent presque tous les jours avec les Germains, soit les repoussant de leur propre territoire, ou faire eux-mêmes la guerre sur leur sol. (6) Cette partie (de la Gaule) que les Celtes possèdent, comme il a été dit, commence au Rhône, est délimitée par la Garonne, l'océan et le territoire des Belgi, et s'étend du côté des Sequani et Helvètes au Rhin : mais toute la direction est au nord. (7) A l'extrême limite des Gaules commence le pays des Belger, qui s'étend jusqu'aux régions inférieures du Rhin et s'étend au nord et à l'est. (8) L'Aquitaine s'étend de la Garonne aux Pyrénées et à la partie de l'Océan qui appartient à l'Espagne ; il se trouve à l'ouest et au nord. délimité par l'océan et le territoire des Belgi, et s'étend du côté des Séquanes et des Helvètes jusqu'au courant du Rhin : mais toute la direction est au nord. (7) A l'extrême limite des Gaules commence le pays des Belger, qui s'étend jusqu'aux régions inférieures du Rhin et s'étend au nord et à l'est. (8) L'Aquitaine s'étend de la Garonne aux Pyrénées et à la partie de l'Océan qui appartient à l'Espagne ; il se trouve à l'ouest et au nord. délimité par l'océan et le territoire des Belgi, et s'étend du côté des Séquanes et des Helvètes jusqu'au courant du Rhin : mais toute la direction est au nord. (7) A l'extrême limite des Gaules commence le pays des Belger, qui s'étend jusqu'aux régions inférieures du Rhin et s'étend au nord et à l'est. (8) L'Aquitaine s'étend de la Garonne aux Pyrénées et à la partie de l'Océan qui appartient à l'Espagne ; il se trouve à l'ouest et au nord.

Voir également

Portail : latin  - Aperçu du contenu de Wikipédia lié au latin

listes de références

Littérature

liens web

Wiktionnaire : latin  – explications du sens, origine des mots, synonymes, traductions
Wikibooks: Latin  - Matériel d'apprentissage et d'enseignement
dictionnaires
Wikisource : Dictionnaires latins  - Sources et textes intégraux
éducation, enseignement
  • e-latin : traductions, vocabulaire, logiciels etc.
  • Pagina latine : "trésorerie" sur le thème du latin

les détails

  1. Hans-Joachim Happy , Leçons de latin. Didactique et méthodologie , Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1978, 2e éd. 1993, p. 221.
  2. Wilfried Stroh : Le latin est mort, vive le latin ! Petite histoire d'une grande langue. Liste de poche , Berlin 2007, p.103 f.
  3. Rainer Schöneich : Rapport sur la situation de l'enseignement des langues classiques . Dans : Forum Classicum 2/2008, p. 87.
  4. Nuntii Latini mensis Decembris 2017. Radio Bremen , 28 décembre 2017, archivé de l' original le 3 janvier 2018 (dernière émission de décembre 2017).;
  5. Radio Cicéron ne fonctionne plus. Radio Bremen , 29 décembre 2017, archivé de l' original le 6 février 2018 (message sur l'arrêt des programmes latins sur la page d'accueil de la station).;
  6. Nouvelles de Radio Vaticana en latin .
  7. Erfordia Latina. Radio gratuite Erfurt eV V., récupéré le 14 mars 2022 (présentation multilingue du programme).
  8. www.officialcharts.com : Top Fifty du 16 décembre 1973 .
  9. https://www.dw.com/de/est-europa-nunc-unita/a-3085874 https://www.youtube.com/watch?v=jNkFRAvHyhw
  10. press.vatican.va : communiqué de presse du Vatican .
  11. Nina Weber : Le mauvais "Mont Sharp". Dans : Miroir en ligne . 11 août 2012, récupéré le 10 décembre 2014 .