Novlangue
Newspeak est le nom de la langue politiquement repensée dans le roman dystopique de George Orwell 1984 . L'aménagement linguistique vise à limiter les possibilités d'expression linguistique et donc à abolir la liberté de pensée. L'État totalitaire fictif d' Océanie a développé cette forme de langage afin d'ancrer l'idéologie de "Ingsoc" (socialisme anglais) dans l' inconscient du peuple. [1]
La novlangue est utilisée au sens figuré comme un terme désignant des formes de langage ou des moyens linguistiques qui sont délibérément modifiés par la manipulation du langage afin de dissimuler des faits et d'obscurcir les objectifs ou les idéologies des utilisateurs. [2]
En sciences cognitives , des recherches expérimentales sont menées sur la façon dont les cadres linguistiques et métaphoriques profondément enracinés déterminent en grande partie inconsciemment la perception politique , la classification sémantique et, en fonction de cela, l'action politique .
signification dans le roman
Newspeak , également appelé Newspeak dans les traductions plus anciennes , est une forme de langue normalisée, réglementée et contrôlée par l'État dont le substrat est la langue parlée à l'origine, Oldspeak . Dans la foulée, les règles grammaticales sont restreintes et le vocabulaire est globalement réduit , simplifié et limité . Les mots individuels sont définis dans leur forme, leur composition et leur sens . Des termes spéciaux, politiquement centraux, sont utilisés selon certaines règles de morphologienouvellement créé ou modifié.
Fonction linguistique en Océanie
Ces mesures politiques linguistiques ont pour but de restreindre et de contrôler la liberté de pensée et donc l' identité personnelle , l'expression de l' opinion personnelle et finalement le libre arbitre via les possibilités de communication et d'expression des individus . Dans la liberté individuelle, la direction de l'État voit une menace à l' idéologie prétendument au service du bien social (Ingsoc), de la sécurité intérieure et de la défense contre d'éventuels opposants fictifs en politique étrangère et donc à la position de pouvoir du gouvernement de Big Brother et du parti. Les formes de langage déviantes sont sanctionnées et criminalisées, par exemple en tant quecrime de pensée . [3] [4] [5] Les "fausses" pensées correspondant aux "mauvais mots" doivent être rendues psychologiquement impossibles en empêchant leurs possibilités d'expression. La réglementation linguistique vise à manipuler la population de telle sorte qu'elle ne puisse même pas penser à un soulèvement parce qu'elle manque de mots. Avec cela, le régime montre sa prétention totalitaire non seulement à restreindre le comportement des gens de l'extérieur par des lois ( autoritaires ), mais à créer une nouvelle personne dans une nouvelle société qui croit vouloir penser et faire par elle-même ce qu'elle pense et fait.devrait .
Vocabulaire et grammaire en novlangue
vocabulaire systématique
Le lexique est divisé en trois zones, A, B et C par les planificateurs linguistiques . A concerne le vocabulaire du langage courant exempt de politique. La partie B contient le vocabulaire politique. La partie C contient des termes techniques pour le monde du travail.
formation et flexion des mots
La grammaire de la novlangue se caractérise par deux caractéristiques : (i) les fonctions linguistiques sont interchangeables ( substantivation , désubstantivation , formation d' adjectifs , etc.) ; (ii) Les formes fléchies sont simplifiées, les exceptions et les irrégularités supprimées. [6]
préfixation
Newspeak n'a pas d' antonymes , donc le préfixe un- est utilisé pour la formation des mots. Le chaud devient froid . _ Les lexicographes du parti retiennent généralement le mot qui a un effet désagréable, des connotations négatives ou péjoratives , c'est-à-dire froides , afin de former le positif par la négation. Le froid pour le chaud est préféré le froid pour le froid. Dans le cas de termes de jugement tels que mauvais ou mauvais , cependant, le mot mauvais est formé . Au préfixed'un verbe, le préfixe exprime une interdiction qui doit être observée. Ne pas poursuivre signifie ne pas continuer ! (Ne continuez pas!).
Plus et double plus remplacent les formes comparatives et les expressions d'intensification.
suffixes
- -ful sert de suffixe pour la formation des adjectifs ( speedful au lieu de rapid ).
- -ed forme des temps et des participes passés, ce qui entraîne une réduction et une unification extrêmes des mots.
- -wise est utilisé pour former des adverbes ( devient rapidement speedwise ).
ambiguïté
Les ambiguïtés et les nuances doivent être éliminées, les idées simples doivent remplacer les idées compliquées, le langage doit décrire des pensées et des sentiments simples : plaisir et douleur, bonheur et tristesse, bonne pensée et pensée criminelle . Puisque des dérivations simples peuvent être faites à partir de quelques racines de mots, de nombreux mots disparaissent. Le mot penser signifie pensée et pensée, de sorte que le mot pensée peut être éliminé.
intonation
La manière de parler devrait également être changée en un staccato non-stop, rapide et sans ton . Cela favorise la parole "automatique", c'est-à-dire irréfléchie et quasi inconsciente, dans laquelle les pensées critiques sont supprimées chez le locuteur, mais sont perceptibles dans l'observation des autres à travers des déviations révélatrices de la manière de parler. Seuls ceux qui nagent sans effort avec le flux général de la parole et de la pensée n'attirent pas l'attention. [7] Cette intonation est également une caractéristique de Duckspeak et est également promue par la structure linguistique des nouveaux mots.
Ce qu'il fallait, avant tout à des fins politiques, c'était des mots courts, au sens indubitable, qui pouvaient être prononcés rapidement et qui éveillaient le minimum d'échos dans l'esprit du locuteur. Les mots du vocabulaire B ont même gagné en force du fait que presque tous d'entre eux se ressemblaient beaucoup. Presque invariablement, ces mots - goodthink, Minipax, prolefeed, sexcrime, joycamp, Ingsoc, bellyfeel, thinkpol et d'innombrables autres - étaient des mots de deux ou trois syllabes, l'accent étant réparti également entre la première syllabe et la dernière. Leur utilisation encourageait un style de discours bavard, à la fois saccadé et monotone. Et c'était exactement ce qui était visé : l'intention était de faire de la parole, et surtout de la parole sur tout sujet non idéologiquement neutre, le plus possible indépendant de la conscience. Pour les besoins de la vie de tous les jours, il était sans doute nécessaire, ou parfois nécessaire, de réfléchir avant de parler, mais un membre du parti appelé à porter un jugement politique ou éthique devrait pouvoir émettre les opinions justes aussi automatiquement qu'une mitrailleuse pulvérisant balles. Sa formation l'a préparé à cela, la langue lui a donné un instrument presque infaillible, et la texture des mots, avec leur son dur et une certaine laideur volontaire qui était en accord avec l'esprit de l'ingsoc, a encore facilité le processus.
Ce qu'il fallait, surtout à des fins politiques, c'était des mots courts, saccadés, au sens indubitable, qui pouvaient être prononcés rapidement et n'avaient qu'un minimum de réverbération dans l'esprit de l'orateur. Les mots du vocabulaire B ont été rendus encore plus efficaces par le fait qu'ils étaient presque tous très similaires. Presque sans exception, ces mots - goodthink, minipax, prolefeed, sexcrime, joycamp, ingsoc, bellyfeel, thinkpol et bien d'autres - étaient de deux ou trois syllabes, et l'accent était uniformément réparti entre la première et la dernière syllabe. L'utilisation de ces mots aboutit à un babillage, à la fois haché et monotone. C'était le but. L'intention était de découpler le langage, en particulier le langage sur des questions idéologiquement non neutres, de la conscience autant que possible. Dans la vie de tous les jours, il était sans doute nécessaire, ou parfois nécessaire, de réfléchir avant de parler, mais un membre du parti appelé à porter un jugement politique ou éthique devrait pouvoir tirer les bonnes opinions aussi automatiquement qu'une mitrailleuse tire ses balles. Sa formation lui a permis de le faire, la langue était un outil presque infaillible pour cela, et la structure des mots, avec leur son dur et une certaine laideur voulue qui convenait à l'esprit d'Ingsoc, a encore facilité le processus. lancez les bonnes opinions aussi automatiquement qu'une mitrailleuse tire ses balles. Sa formation lui a permis de le faire, la langue était un outil presque infaillible pour cela, et la structure des mots, avec leur son dur et une certaine laideur voulue qui convenait à l'esprit d'Ingsoc, a encore facilité le processus. lancez les bonnes opinions aussi automatiquement qu'une mitrailleuse tire ses balles. Sa formation lui a permis de le faire, la langue était un outil presque infaillible pour cela, et la structure des mots, avec leur son dur et une certaine laideur voulue qui convenait à l'esprit d'Ingsoc, a encore facilité le processus.
Application à long terme de la novlangue
Le but ultime du gouvernement en matière de politique linguistique est que tous les membres de la société, à l'exception des prolétaires , communiquent exclusivement sous cette forme linguistique. Cet objectif devrait être atteint en 2050. Au cours des 66 années de l'intérim, Oldspeak (l'anglais des années 1980) devait être de plus en plus restreint par Newspeak et finalement éliminé. [8] En repensant aux efforts déployés jusqu'à présent, il est mentionné que des livres plus anciens, par ex. par exemple des pièces de Shakespeare, ont été réécrites pour répondre aux nouvelles exigences. A l'époque du roman, en 1984, c'était la novlanguepas encore totalement mature. L'annexe décrit les tentatives d'application de la novlangue jusqu'à présent et est toujours écrite en anglais standard ( Oldspeak à Newspeak).
Dans le roman, le personnage fictif Syme explique son travail sur la dernière édition du dictionnaire Newspeak.
D'ici 2050 - plus tôt, probablement - toute connaissance réelle de l'Oldspeak aura disparu. Toute la littérature du passé aura été détruite. Chaucer , Shakespeare , Milton , Byron - ils n'existeront que dans des versions Newspeak, pas simplement changés en quelque chose de différent, mais en réalité contradictoires avec ce qu'ils étaient. Même la littérature de The Party changera. Même les slogans changeront. Comment pouvez-vous avoir un slogan comme "La liberté est l'esclavage" alors que le concept de liberté a été aboli ? Tout le climat de pensée sera différent. En fait, il n'y aura pas de pensée, comme nous le comprenons maintenant. L'orthodoxie signifie ne pas penser - ne pas avoir besoin de penser. L'orthodoxie est l'inconscience.
D'ici 2050 - probablement même plus tôt - toute connaissance réelle de l'Oldspeak aura disparu. Toute la littérature du passé sera détruite. Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron - ils n'existeront que dans les versions Newspeak. Ils ne seront pas changés en quelque chose d'autre, mais seront à l'opposé de ce qu'ils étaient avant. Même la littérature du parti est modifiée. Même les slogans s'échangent. Comment peut-on conserver un slogan comme "la liberté c'est l'esclavage" alors que le concept de liberté a été aboli ? Tout le climat mental sera différent. À proprement parler, les pensées telles que nous les comprenons aujourd'hui n'existeront plus. Avoir le bon alignement signifie ne pas penser, ne pas avoir à penser. La bonne attitude est inconsciente.
Interprétation de la novlangue dans le roman d'Orwell
Critique des régimes totalitaires de son temps
Orwell était familier avec la terminologie de la propagande politique soviétique et allemande grâce à son travail au département de propagande de la BBC, mais était particulièrement familier avec le japonais, qui était sa spécialité. Nombre de ses observations sur le fonctionnement des systèmes totalitaires ont alimenté sa conception de la novlangue, en particulier la fonction des termes pour éteindre la pensée ou l'orienter dans une certaine direction. Les abréviations des ministères ont été copiées de l'usage soviétique. [9]
Critique des tendances politiques générales
La conception d'Orwell d'un langage déshumanisé ne se limite pas à son attitude critique envers les régimes totalitaires de son temps. Dans sa construction, il voulait aussi pousser à l'extrême les tendances linguistiques de son temps.
Satire sur l'anglais de base
En tant que langue planifiée , la novlangue est similaire à l'anglais de base , une forme spéciale d'anglais de Charles Kay Ogden et IA Richards , qu'Orwell a initialement préconisée en 1942-1944, mais a ensuite rejetée dans son essai "La politique et la langue anglaise" (1946). L'argument principal en était l'utilisation déficiente du langage de son temps, à savoir une imagerie réduite et un style prétentieux et pompeux qui produit des mots vides de sens qui sont le résultat d'un manque de clarté de pensée. La conclusion d'Orwell à partir de ces observations est le diagnostic de déclin général de la parole. [10] Newspeak peut être compris comme une satire de l'anglais de base.
La théorie du langage d'Orwell
Dans ses travaux de recherche sur la théorie du langage d'Orwell, Andrei Reznikov arrive à la conclusion qu'Orwell dans ses essais considérait le problème de l'instrumentalisation politique du langage comme un problème fondamental en général, et pas seulement comme un problème particulier des États totalitaires. Reznikov souligne qu'Orwell connaissait le langage des chevaux de Swift Houyhnhnm , Charles Ogden et le traité de Hayek sur la servitudeont employé. Selon Reznikov, Orwell voyait le lien entre la forme de langage et la forme de société dans un continuum entre les extrêmes inexistants de la liberté totale ou de la servitude totale. Selon lui, toute société et toute forme de langue se situent entre ces extrêmes et peuvent évoluer dans un sens ou dans l'autre. Il a vu la solution au problème en évitant certains mots et en en inventant de plus appropriés afin de créer un langage plus libre. La recherche sur les mots allait devenir aussi importante que, disons, la recherche shakespearienne à cette fin. Selon lui, la liberté d'une société et de sa langue doit se mesurer, par exemple, à la simplification ou à l'enrichissement de ses moyens d'expression, notamment de son vocabulaire. [11][12]
Les néologismes Newspeak d'Orwell dans le roman de 1984
Outre les citations qui réinterprètent les termes du langage normal, la novlangue se manifeste par l'introduction de phrases vides. Un certain nombre de contractions et d' abréviations sont également introduites. Entre autres choses, les mots racines existants sont combinés en termes qui servent l' idéologie dominante . De plus, des euphémismes ou des termes voilés tels que vaporiser pour tuer ou effacer de la mémoire sont également utilisés.
double pensée
Doublethink , dans une traduction plus ancienne doublethink ( doublethink anglais ), décrit la capacité d'accepter deux façons de penser contradictoires en même temps comme vraies.
Deldenk
Deldenk, dans des traductions plus anciennes Undenk ou crime thinking (angl. Crimethink ), désigne un crime de pensée (crime de pensée) , une critique imaginaire de la doctrine du gouvernement respectif ou même simplement une prise en compte d'autres pensées.
faire face au crime
Dans le crime de visage, quelqu'un montre par son expression faciale qu'il est coupable d'un crime de pensée.
charlatanisme
Quackspeak , dans les anciennes traductions duckspeak (angl. duckspeak ), signifie parler sans réfléchir, c'est-à-dire bavarder comme un canard. Selon les applications, cette expression peut être entendue comme un éloge (pour les personnes ayant la même opinion fidèles au gouvernement) ou comme une insulte (pour les personnes ayant une opinion différente de celle de Big Brother ).
Delstop
Crime Stop est la méthode pour éviter les crimes de pensée en redirigeant automatiquement le flux de pensée lorsqu'il touche à des problèmes de mauvais gouvernement .
bon penseur
Un bon penseur est une personne « orthodoxe » qui n'a pas de mauvaises pensées sans effort.
Vaporiser
Vaporiser (dérivé de la racine latine du mot vaporiser ) signifie anéantir un être humain, non seulement physiquement, mais aussi dans l'esprit de ceux qui l'entourent. Tous les enregistrements et souvenirs d'une non- personne doivent être effacés de la mémoire collective et communicative . Tous doivent oublier que la non-personne a jamais vécu. Il s'agit d'une analogie avec la pratique stalinienne de retoucher les personnes indésirables à partir de photographies ou de supprimer les personnes indésirables de la Grande Encyclopédie soviétique , qui à son tour est une variante moderne de la Damnatio memoriae déjà pratiquée dans l'Antiquité.représente.
non-personne
Unperson désigne une personne à vaporiser. Même la mention d'une non-personne est un crime-pensée et impossible en novlangue, puisque le mot lui-même est tabou . C'est aussi une analogie avec le traitement stalinien des indésirables.
liberté
Le concept de liberté au sens politique, ou le mot libre au sens de liberté active d' action et de prise de décision sur les possibilités d'action existantes, a été supprimé et signifie simplement sans entrave par quoi que ce soit ( sans poux, sans mauvaises herbes ).
ministères
Les ministères sont abrégés par analogie aux désignations soviétiques
- Minitrue : Ministère de la Vérité ( propagande )
- Minipax (eng. minipax ): Ministère de la Paix (Guerre)
- Miniabundance (dans les anciennes traductions mini river ) (angl. miniplenty ): ministère de l'abondance (rationnement)
- Minilieb (angl. Miniluv ): Ministère de l'amour (loi et ordre)
Plus d'expressions
- Artsem : insémination artificielle .
- BB : Grand frère.
- Ordre du jour : Ordre du jour.
- Ingsoc : socialisme anglais.
- Problème : Enfants engendrés par Gutsex
- Joycamp : camp de travaux forcés.
- Mal cité : citation correcte, mais indésirable
- Oldspeak: l'ancienne forme de discours à abolir
- Oldthink : l'ancienne forme de conscience à abolir avant la révolution
- Pornosec : le département pornographie de Minitrue, produit de la pornographie pour satisfaire les désirs des prolétaires
- Prolefeed : Des offres culturelles pour les proles qui correspondent à leurs goûts
- Recdep : département Minitrue pour la réécriture de tous les documents selon la ligne du parti
- Rectifier : euphémisme pour paraphraser tous les documents et représentations historiques
- Speakwrite : Une machine qui transcrit la langue parlée, c'est-à-dire l'écrit.
- Thinkpol : la police de la pensée
- Upsub : Adaptation des documents aux souhaits des supérieurs
slogans
- la guerre c'est la paix
- La liberté c'est l'esclavage
- L'ignorance est une force
Utilisation actuelle du terme
Dans un article de Die Zeit , Josef Joffe a critiqué l'utilisation actuelle de mots nouvellement créés dans le politiquement correct pour l'obscurcissement linguistique, insistant notamment sur les euphémismes . Avec Tocqueville , il inclut la démocratie dans le problème du contrôle de la voix :
La démocratie elle-même fait le travail de la police de la pensée en imposant la « bonne » attitude d'esprit, écrivait il y a 180 ans le clairvoyant français. "La majorité entoure la liberté d'expression d'un mur imposant." A l'intérieur, on peut dire n'importe quoi, mais malheur s'il éclate. "Il ne fait pas face à l'enjeu, mais au mépris. [ 13]
En 2008, Martin Haase a donné une conférence sur la novlangue dans l' État de surveillance au Chaos Communication Congress . [14] Kai Biermann a repris cela et a écrit un article dans Zeit Online , [15] qui a donné l'impulsion pour la création d'un blog commun. [16] [17] En 2011, ils ont reçu un Grimme Online Award dans la catégorie Connaissance et éducation pour le Neusprachblog . [18] Le contenu du blog a été publié sous forme de livre en 2012 : Langage mensonges : non-mots et novlangue de « ruines nucléaires » à « opportun ». Haase a qualifié le novlangue d'aujourd'hui de "langage politique, dans lequel des stratégies sont utilisées pour créer du brouillard et présenter l'impopulaire de manière agréable." Si, par exemple, les responsables sont souvent qualifiés de "décideurs" aujourd'hui, le concept de la responsabilité disparaîtrait également. La novlangue se reconnaît à des exagérations accentuées, des formulations étranges, des constructions passives qui cachent l'acteur et des mots nouveaux , comme des expressions anglaises telles que le meurtre ciblé, qui n'existent même pas en anglais. [19]
Le terme faits alternatifs est une expression inventée par la conseillère présidentielle américaine Kellyanne Conway en 2017 pour "fausses allégations réfutables". Son énoncé a été interprété comme une forme de novlangue du roman d'Orwell, car elle a simplement menti mais l'a dissimulé avec l'expression. Le style de parole du président Donald Trump a également été associé à la novlangue : "Le charabia des enfants de Trump est une forme contemporaine de" novlangue "". [20]
Les propositions de langage équitable entre les sexes ou gendering , qui visent à atteindre l'égalité de traitement des femmes et des hommes et, de surcroît, de tous les genres au moyen de nouvelles formes d'expression linguistique, sont souvent appelées novlangue . [21]
Le vocabulaire de la novlangue a été critiqué à bien des égards, en termes de langage utilisé par le gouvernement, par les opposants au gouvernement et par tous les groupes politiques entre eux. La critique du vocabulaire novlangue est également associée au populisme . [22]
formations parallèles
Bankspeak
Dans les rapports de la Banque mondiale, l'historien Dominique Pestre et le chercheur littéraire Franco Moretti ont noté des changements linguistiques. Les responsables ne sont pas nommés, la présentation est floue et floue, les verbes ont été remplacés par des noms et des mots comme pauvreté ont disparu, de même que les références au temps, qui 20 ans plus tôt étaient précisées par les adverbes et les temps verbaux. D'autre part, le vocabulaire ne serait pas réduit comme dans l'imaginaire d'Orwell, mais gonflé, par exemple par un flot d'abréviations. Des concepts complexes tels que le gouvernement seraient remplacés par des concepts dénués de sens, unidimensionnels et purement positifs tels que la gouvernance , et la sécurité alimentaire remplacerait la pauvretéparlé. [23]
parler de marketing
Josef Joffe a critiqué le jargon du marketing basé sur la langue de présentation sur les slides des présentations Powerpoint . Tout ce qui constitue la compréhension manque.
« Les pensées sont hachées, les relations entre elles éliminées (« éliminées »). Qu'est-ce qui est important, qu'est-ce qui vient avant, qu'est-ce qui suit ? La pensée ordonnée est feinte par la structure rigoureuse ; en fait, les causalités et les prémisses sont aplaties, l'auditeur est manipulé.
Joffe identifie le générique comme des caractéristiques, c'est-à-dire le lieu commun et la redondance . "Mais un discours ennuyeux émousse aussi le cerveau - de celui qui parle comme de celui qui écoute." [24]
discours politique
Dans leur petite encyclopédie des mythes , Stephan Heben et Daniel Baumann veulent révéler les intentions secrètes et les rapports de force qui se cachent derrière les euphémismes du discours politique. Les politiciens parlent « dans une sorte de langage Ikea : chaque phrase est un kit tout fait. » Le lecteur doit apprendre à voir à travers les codes du pouvoir dans la « Lingua Blablativa » ( Niklas Luhmann ), qui non seulement forme un voile de brume sur l'idéologie, mais aussi changé et façonné la notion de réalité, comme un levier à la suite de Bourdieu , Greiffenhagen et Epplerexécute Il cite Nietzsche : « Il suffit de créer de nouveaux noms, estimations et probabilités pour créer de nouvelles 'choses' à long terme . » Abaisser les coûts non salariaux du travail et réduire la bureaucratie . [25]
Langage et politique en sciences cognitives
La linguistique cognitive et les sciences cognitives explorent comment le langage politique affecte la pensée. "Notre soi-disant libre pensée est influencée par ceux qui introduisent consciemment certaines métaphores dans le débat public " , déclarent George Lakoff et Elisabeth Wehling . En tout cas, le pouvoir du meilleur argument n'est pas loin. Le cerveau humain fonctionne différemment. Les cadres , cadres cognitifs collectifs d'interprétation profondément ancrés en nous, façonnent notre pensée. [26]
Wehling explique comment le langage détermine inconsciemment la pensée et l'action politiques à travers ses métaphores et sa connexion aux cadres cognitifs. Les termes métaphoriques ne sont pas seulement des dispositifs stylistiques ici, ce sont des métaphores conceptuelles. Les gens ne peuvent percevoir, interpréter et traiter des faits abstraits qu'à travers des illustrations qui remontent à des expériences dans leur propre environnement de vie. Selon Eppler , Wehling analyse comment les sujets politiques ont été encadrés par des mots clés, les rendant inféodés aux intérêts dominants. [27]
.. dans les débats politiques (ne sont) pas des faits en eux-mêmes décisifs... mais des cadres conceptuels d'interprétation, appelés cadres en sciences cognitives. Les cadres sont activés par le langage dans le cerveau. [28]
Exemples de termes et slogans novlangues d'aujourd'hui
- mission de stabilisation robuste au lieu de la guerre [29]
- Paquet d' austérité au lieu d'un paquet législatif avec des économies : coupes dans les dépenses principalement dans le domaine de l'éducation et des affaires sociales, rarement dans les dépenses militaires [30]
- Sans alternative au lieu de rejeter toute autre possibilité pour des raisons politiques [31]
- Dommages collatéraux ou dommages connexes au lieu d'accepter des meurtres ou des blessures apparemment inévitables à des personnes non impliquées et innocentes [32]
- Paradis fiscal : implique que "l'évasion fiscale" est innocente et compréhensible car le paiement des impôts est associé au désert et l'évasion fiscale à l'épargne de la soif. [33]
- Dangereux : Nouveau langage du Ministère de l'Intérieur. Ce sont en grande partie des personnes innocentes qui sont suspectées sur la base de traits de personnalité généraux. Le terme porte atteinte à la présomption d'innocence, selon la TAZ : « Le terme devrait permettre de traiter des personnes qui n'ont rien commis de criminel comme des criminels, et s'inscrit donc dans une mise à niveau linguistique qui ne devrait pas être reprise indistinctement par les professionnels des médias. " [ 34]
- Opération spéciale : langue russe officielle pour l' invasion de l'Ukraine par l'armée russe en 2022. [35]
Voir également
- linguistique cognitive
- langue du national-socialisme
- politique linguistique
- commande vocale
- Hypothèse de Sapir-Whorf
- Techniques de propagande basées sur la langue
- Politiquement correct
Littérature
Sur la novlangue d'Orwell
- John Wesley Young, Langage totalitaire : la novlangue d'Orwell et ses antécédents nazis et communistes. Presse universitaire de Virginie 1991, ISBN 978-0-8139-1324-7 .
- Andrei Reznikov: Théorie du langage de George Orwell. iUniverse 2001, ISBN 978-0-595-19320-2 .
Sur la novlangue moderne en général
- Kai Biermann , Martin Haase : Mensonges linguistiques : non-sens et novlangue de « ruines nucléaires » à « opportun ». 1ère édition, Fischer-Verlag, 2012, ISBN 978-3-596-19497-1 .
- George Lakoff , Elisabeth Wehling : Doucement dans le cerveau. Le langage politique et son pouvoir secret. 4ème, adulte Édition Karl-Auer-Verlag 2016, ISBN 978-3-8497-0141-3 .
- Elisabeth Wehling : Cadrage politique. Comment l'Allemagne se parle en vérités politiques - et les transforme en politique. Herbert von Halem Verlag , 2016, ISBN 978-3-86962-208-8 .
application réelle
Le 24 février 2022, les forces armées de la Fédération de Russie ont commencé l' invasion de l'Ukraine . L'intellectuel ukrainien Yuriy Andrukhovych a ensuite commenté le discours de Vladimir Poutine . Andrukhovych y a trouvé des éléments orwelliens ; Poutine appelle guerre paix, attaque il appelle défense.
liens web
- Newspeak.org : site Web avec les mots actuels de Newspeak
- Martin Haase : La novlangue à l'état de surveillance . (fichier PDF; 151 Ko)
- Roman de 1984 avec appendice Newspeak , ebook. (Anglais)
- Roman 1984 avec appendice novlangue , Bibliowiki. (Anglais)
- Elisabeth Wehling: Political Framing - Comment l'Allemagne se parle des vérités politiques
notes de bas de page
- ↑ George Orwell (1980) p. 917
- ↑ Newspeak - Wiktionnaire. Consulté le 26 février 2017 .
- ↑ Le compagnon d'Oxford de la langue anglaise , Tom McArthur, Ed. (1992) p. 693.
- ↑ Sparknotes sur Newspeak accessdate=2017-01-26
- ↑ Moellerlit Newspeak dictionnaire accessdate=2017-01-16
- ↑ George Orwell (1980) pp. 918-19.
- ↑ George Orwell (1980) p. 917
- ↑ George Orwell (1980) p. 917
- ↑ John Wesley Young, Langage totalitaire : la novlangue d'Orwell et ses antécédents nazis et communistes. Presse universitaire de Virginie 1991.
- ↑ George Orwell : 1984 . Secker et Warburg, 1949, ISBN 978-0-452-28423-4 .
- ↑ Andrei Reznikov : Théorie du langage de George Orwell . iUniverse, 2001, ISBN 978-0-595-19320-2 , pp 101 à partir de _ ( google.de [consulté le 27 février 2017]).
- ↑ - Admonestations d'un libéral . Dans : Deutschlandradio Kultur . ( deutschlandradiokultur.de [consulté le 27 février 2017] preuve supplémentaire de l'influence de Hayek).
- ↑ Politiquement correct : Newspeak et Gutthink . Dans : Die Zeit , 16 avril 2010. Récupéré le 12 avril 2012
- ↑ Martin Haase : La novlangue à l'état de surveillance. (fichier PDF; 151 Ko)
- ↑ Ministre de l'Intérieur allemand : Le petit dictionnaire de Des Schäuble. Dans : Zeit Online , 14 septembre 2009.
- ↑ À propos sur newspeak.org. Récupéré le 12 avril 2012
- ↑ Pas d' alternative, épisode 12 . Balado , 79 minutes.
- ↑ Grimme Online Award – Justification Neusprachblog ( mémento du 6 juillet 2012 dans Internet Archive )
- ↑ Erik Wenk : Professeur de linguistique sur le discours politique : « Stratégie pour créer du brouillard » . Dans : le quotidien . ( taz.de [consulté le 15 mars 2017]).
- ↑ Le nouveau monde de l'horreur de Trump : ces choses de "1984" d'Orwell sont déjà une réalité. Consulté le 26 février 2017 .
- ↑ https://www.welt.de/kultur/article213259696/1984-Wie-Orwell-den-Kampfterm-Neusprech-erfand.html
- ↑ Andrea Diener : Congrès du CCC : Le langage des populistes . Dans : Frankfurter Allgemeine Zeitung . 28 décembre 2016, ISSN 0174-4909 ( faz.net [consulté le 26 février 2017]).
- ↑ Bankspeak : Les ordinateurs exposent le novlangue de la Banque mondiale - langage de moins en moins concret - WELT. Consulté le 15 mars 2017 .
- ↑ Josef Joffe : Critique linguistique : jetée contre le mur . Dans : Le Temps . 28 juillet 2007, ISSN 0044-2070 ( zeit.de [consulté le 19 mars 2017]).
- ↑ Frankfurter Rundschau : "Bonnes histoires de pouvoir": Phrases puissantes. Consulté le 20 janvier 2019 .
- ↑ - Le pouvoir subtil du mot . Dans : Deutschlandfunk . ( deutschlandfunk.de [consulté le 27 février 2017]).
- ↑ Elisabeth Wehling : Le cadrage politique - Comment l'Allemagne se parle en vérités politiques - et la transforme en politique . p.15f.
- ↑ Elisabeth Wehling : Cadrage politique - Comment l'Allemagne se persuade des vérités politiques, p.17
- ↑ Kai Biermann, Martin Haase : Mensonges linguistiques : non-sens et actualité de « ruine nucléaire » à « opportun » . FISCHER E-Books, 2012, ISBN 978-3-10-402397-7 ( google.de [consulté le 26 février 2017]).
- ↑ Kai Biermann, Martin Haase : Mensonges linguistiques : non-sens et actualité de « ruine nucléaire » à « opportun » . FISCHER E-Books, 2012, ISBN 978-3-10-402397-7 ( google.de [consulté le 26 février 2017]).
- ↑ Kai Biermann, Martin Haase : Mensonges linguistiques : non-sens et actualité de « ruine nucléaire » à « opportun » . FISCHER E-Books, 2012, ISBN 978-3-10-402397-7 ( google.de [consulté le 26 février 2017]).
- ↑ Kai Biermann, Martin Haase : Mensonges linguistiques : non-sens et actualité de « ruine nucléaire » à « opportun » . FISCHER E-Books, 2012, ISBN 978-3-10-402397-7 ( google.de [consulté le 26 février 2017]).
- ↑ Elisabeth Wehling : Le cadrage politique - Comment l'Allemagne se parle en vérités politiques - et la transforme en politique . p.84ff.
- ↑ Erik Wenk : Le terme « dangereux » : réarmement linguistique . Dans : le quotidien . ( taz.de [consulté le 15 mars 2017]).
- ↑ https://www.tagesschau.de/inland/ruptly-russia-ukraine-101.html